П360

ДО ТЕХ ПОРPrepPInvaradvfixed WO
until that time
until (till, up till) then
till (up to) that momentthus far.
Фёдор Павлович ложился по ночам очень поздно, часа в три, в четыре утра, а до тех пор все, бывало, ходит по комнате или сидит в креслах и думает (Достоевский 1). Fyodor Pavlovich went to bed very late, at about three or four o'clock in the morning, and until then would pace around the room or sit in his armchair and think (1a).
Это был страшный момент моей жизни: смерть на пороге освобождения и гибель всего написанного, всего смысла прожитого до тех пор (Солженицын 2). This was a dreadful moment in my life: to die on the threshold of freedom, to see all I had written, all that gave meaning to my life thus far, about to perish with me (2a).
(В общежитии) горячей воды... ванной или душа не было. Но всё-таки условия по сравнению с теми, которые мне пришлось испытать до тех пор, были вполне приличными (Войнович 1). ( context transl ) ... (In the hostel) there was . no hot water, no bath or shower. But after the conditions in which I had been living, these were entirely decent (1a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

П361 →← П36

T: 106