П517

HE ПРИВЫКАТЬ (кому) collHE ПРИВЫКАТЬ СТАТЬ substandthese forms only, impers predic with бытьеusu. presfixed WO
s.o. is accustomed to sth. , sth. is not novel for s.o. : X-y не привыкать = X is used to it
it's nothing new to (for) Xit's not new to X.
Григорий с досадой сказал: «Ты, бабушка, лучше дай косу...» Старуха сурово глянула на Григория и отвернулась. «Ступай сам возьми, она, никак, под сараем висит»... Когда (Григорий) проходил мимо старухи, (он) отчетливо слышал, как та проговорила: «Погибели на вас, проклятых, нету!» К этому было не привыкать Григорию. Он давно видел, с каким настроением встречают их жители хуторов (Шолохов 5). Gri-gory said irritably, "You'd better give me that scythe. Granny. ." The old woman looked hard at Gngory and turned away. "Go and get it yourself It must be hanging up in the shed " As he (Grigoryl walked past the woman, (he) distinctly heard her say, "Will we never be rid of you, spongers!" This was nothing new for Grigory. He had long been aware of the attitude to them in the villages (5a)

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

П518 →← П516

T: 117