П324

ГОВОРИТЬ (СВИДЕТЕЛЬСТВОВАТЬ) В ПОЛЬЗУ чью, кого-чегоVPsubj: abstr) to serve as evidence of the positive qualities of s.o. or sth. : X говорит в пользу Y-a = X speaks well of YX is to person Y's credit
Neg X не говорит в пользу Y-a - (in limited contexts) X does nothing to improve Yb reputation (the reputation of Y).
Она (аристократия) существовала, оказалось, лишь в своей классовой принадлежности, у неё не было идеи... У нее ничего не оказалось, когда у неё отняли принадлежность к классу. И то, что не все были враги, тоже не говорит в её пользу (Битов 2). They (the aristocrats) turned out to have existed only in their class affiliation, they lacked an idea... .There was nothing left to them when their class affiliation was taken away. Nor does it speak well of the aristocracy that they were not all enemies (2a).
Короче, то, что у Якоба мать немка, говорит только в его пользу (Рыбаков 1). In a nutshell, the fact that Jakob's mother was a German was only to his credit (1a).
Уж одно то, что она (жимолость) подделывалась под голубицу и не имела своего чистого вида, не говорило в пользу этой жимолости (Распутин 4)... .The fact that it (honeysuckle) pretended to look like bilberry and didn't have its own appearance did nothing to improve its reputation (4a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

П325 →← П323

T: 87