Т128

HE БЕЗ ТОГО collPrepPInvarusu. indep. remark) (used as a mild affirmative response to a question or to corroborate s.o. 's or one's own statement) there is truth in what has been said
there's some truth to that
you could say thatthere's no denying itI can't deny itI guess (suppose ) it (he etc ) is (does, has etc)(when confirming that some action or occurrence does take place sometimes) it happens.
«Да у тебя, говорю, метка от него (бати) на лбу до сих пор». — «Меня, говорит, и после того много били». - «Ну, и как, говорю, с пользой?» - «Не без того, - говорит, а сам всё отворачивается, отворачивается, — было время подумать» (Максимов 2). "Well," I said, "you've still got a scar on your forehead that my old man gave you." There were plenty of others beside him who beat me up," he said. "And did it do you any good?" I asked him. "Guess it did," he said, trying all the time to turn away, "I've had plenty of time to think about it since" (2a).
(author's usage) Виктор сел. «Я здорово пьян?» - спросил он. «Не без, - сказал Голем. - Но это неважно...» (Стругацкие 1). Victor sat down. "I'm really plowed, huh?" he asked. "Can't deny it," said Golem. "But never mind..." (1a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

Т129 →← Т127

T: 118