Т235

НАПУСКАТЬ/НАПУСТИТЬ ТУМАНУ (ТУ-МАН(А)) (В ГЛАЗА кому obs)НАВОДИТЬ/НАВЕСТИ ТУМАНУ (ТУМкЩА)) all coll, disapprovVPsubj: humanmore often pfv past, infin with a finite form of уметь or любить, or impfv neg imper
to present some matter or issue in an unclear, muddled fashion ( usu. in order to hide the actual facts, the true state of affairs)
X напустил туману - X clouded (obscured, fogged) the issue
X confused matters (the issue)(in limited contexts) X put up (laid down) a smoke screen (a smokescreen).
Дамы умели напустить такого тумана в глаза всем, что все, а особенно чиновники, несколько времени оставались ошеломленными (Гоголь 3). The ladies succeeded in confusing matters so thoroughly that the population in general and the government employees in particular were momentarily speechless (3e).
(Городничий (в сторону):) О, тонкая штука! Эк куда метнул! Какого туману напустил! разбери, кто хочет (Гоголь 4). (Mayor (aside):) Ah, he's a sly one. So that's his game! He lays down a smokescreen, so you can't tell what he's after (4f).
...Опросите тысячу изобретателей... и я уверен, 95 процентов из них скажут, что тов. Шути ков им не помогал, а лишь топил изобретения. Большой мастер напускать тумана, он обманул и вас, тов. редактор!» (Дудинцев 1). "...Ask a thousand inventors. . .and I am certain that 95 per cent of them would say that Comrade Shutikov had not helped them, but only smothered their inventions. A past master of the smoke screen, he has deceived you, too, comrade editor" (1a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

Т236 →← Т234

T: 113