Н156

СБИВАТЬСЯ/СБИТЬСЯ С НОГИ (С ШАГА)ТЕРЙТЬ/ПОТЕРЯТЬ НОГУ (ШАГ)VPsubj: human to step with the wrong foot while marching, having lost synchronization
X сбился с ноги = X fell (got) out of step.
Навстречу ему (сотнику Листницкому) пламенно-рыжий бородач фельдфебель вел солдата в караул. Он козырнул сотнику, не теряя ноги, ответил на вопрос и указал дом (Шолохов 2). A red-bearded sergeant-major came towards him (Lieutenant Listnitsky), marching a soldier to the guard-house. He saluted the lieutenant without getting out of step, answered his question, and pointed out the house (2a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

Н157 →← Н155

T: 126