К102

HE ОТХОДЯ ОТ КАССЫ collVerbal AdvInvar, advfixed WO
at this (or that) moment and in this (or that) place
right here
here and nowright therethere and thenon the spotright away.
«Почему сорван график...? Отвечайте, или я вас всех, не отходя от кассы, перестреляю, сукины сыны!» (Алешков-ский 1). "Who interrupted the schedule . 7 You tell me, or I'll blow your brains out right here, you s.o. b's!" (1a).
Некоторые из тех женщин, у кого были небольшие сроки и кто успел выйти из лагеря еще до начала войны, но без права выезда на материк... перешагнув порог лагеря, стремительно вступали в колымские браки, абсолютно не стесняясь мезальянсов... Вот, например, новелла о том, как Соня Больц «вышла замуж, не отходя от кассы» (Гинзбург 2). ( context transl ) Some of the women who had short sentences or who had managed to get out of the camps before the outbreak of war but without the right to return to the mainland...rushed headlong into Kolyma marriages as soon as they were through the camp gates, totally disregarding the possibility of mesalliances....For example, there was the story of Sonya Bolts's "instantaneous" marriage (2a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

К103 →← К101

T: 130