П482

ПО ПРАВДЕ ГОВОРЯ (СКАЗАТЬ)ПРАВДУ ГОВОРЯ (СКАЗАТЬ) all collthese forms onlysent adv (parenth), usu. this WO (last var. )) (used to emphasize the truthfulness or correctness of a statement) speaking candidly, frankly
to tell (you) the truth
if the truth be toldtruth to tellto be (quite) honest (frank).
«По правде сказать, я даже не знаю толком, где эта Финляндия. Но говорят, что там чертовски холодно. Если пошлют наших, они замерзнут...» Оренбург4). "То tell you the truth," he said, "I don't even know exactly where Finland is But they say it's damned cold up there. If our men are sent there, they'll freeze to death" (4a)
Верстах в трех от Кисловодска... есть скала, называемая Кольцом... Многочисленная кавалькада отправилась туда посмотреть на закат солнца сквозь каменное окошко. Никто из нас, по правде сказать, не думал об солнце (Лермонтов 1). About two miles from Kislovodsk, .there is a rock called The Ring....A great cavalcade set off for it to see the sun set through the little stone window. To tell the truth, none of us was thinking about the sun (Id).
...Она (твоя невеста) же тебя просто умыкнула! По правде сказать, тебя бы надо было посадить на лошадь с женским седлом!» (Искандер 5). "She lyour bride) abducted you1 Truth to tell, its you we should put on the horse with the woman's saddle!" (5a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

П483 →← П481

T: 75